Frage:
Was heisst auf englisch: Mach mich nicht an, sonst mach ich dich aus!?
The Lord
2007-06-27 02:59:06 UTC
Was heisst auf englisch: Mach mich nicht an, sonst mach ich dich aus!?
Sechs antworten:
2007-06-27 03:03:24 UTC
Don't hit on me (sexuell anmachen)/ diss me (blöd anmachen) or I will put you out!



Allerdings: vielerlei Wortspielereien machen im Englischen und umgekehrt wenig Sinn! Was also im Deutschen eine Wortspielerei ist, ist im Englischen keine und umgekehrt genauso. Deswegen, finde ich, sind viele Komödien im Original meistens besser, so z.B. auch Serien wie Southpark, da die Witze etc. im Deutschen entweder laff sind oder keinen Sinn machen.
2007-06-27 03:21:28 UTC
Hi,

Just say: Dont bother me, or leave me alone.
2007-06-27 10:08:45 UTC
So ganz trifft es leider den Sinn nicht genau, wenn du mit den Rolling Stones sagst :`get off of my cloud........`
horsch
2007-06-27 06:12:13 UTC
Make me not on, otherfalls make i you out! (Uuuuuhhhh)
Chidemma
2007-06-27 03:53:23 UTC
Du sagst einfach.....GEt away you !
kleine_süsse_Hexe
2007-06-27 03:39:47 UTC
dont trun me on, or else i will turn you off


Dieser Inhalt wurde ursprünglich auf Y! Answers veröffentlicht, einer Q&A-Website, die 2021 eingestellt wurde.
Loading...